Nils Holgersson: Der Gänseflüsterer

Selma Lagerlöf wurde 1914 erstes weibliches Mitglied der Schwedischen Akademie
Selma Lagerlöfs Reise-Roman wurde neu und erstmals vollständig auf Deutsch übersetzt.

Wer möchte nicht mit den Wildgänsen fliegen: Als Nils Holgersson die Gelegenheit bekommt, vom Däumling, in den er zur Strafe für seine Bosheit verwandelt wurde, wieder zum Menschen zu werden, lehnt er ab: Sein sehnlichster Wunsch ist es, mit den Wildgänsen nach Lappland zu fliegen – auf dem Rücken seines Freundes, dem weißen Gänserich Mårten, der den hochmütigen Wildgänsen beweisen will, dass er die für eine zahme Hausgans ungewöhnliche Herausforderung meistern wird.

Nils Holgersson: Der Gänseflüsterer
COVER
Und so reisen der große Gänserich und der winzige Gefährte, der seinen Hals umschlungen hält, in Gesellschaft der Wildgänse quer durch Südschweden die Westküste der Insel entlang bis hinauf nach Lappland und zurück.

An der Spitze die Leitgans Akka von Kebnekajse, eine uralte, strenge Gans mit eisgrauen Federn, zerschlissenen Füßen und knochigem Hals. Sie hält es zunächst für unmöglich, den Wichtel, der vor Kurzem noch Mensch war, mit auf die Reise zu nehmen, doch bald stellt sich Nils als praktischer und liebenswürdiger Gefährte heraus, der Füchse überlistet und Rattenplagen bekämpft.

Weltliteratur

"Es war einmal ein Junge. Er war vielleicht vierzehn Jahre alt, lang und schlaksig, mit weißblondem Haar. Viel taugte er nicht: Am liebsten schlief oder aß er, und am zweitliebsten trieb er Unfug". Selma Lagerlöfs Erzählung vom jungen Schlingel "Nils Holgersson", der zur Strafe für seine Untaten in einen Winzling verwandelt wird und lernt, gut zu Mensch und Tier zu sein, ist Weltliteratur – und doch zum Teil unbekannt. Denn die meisten bei uns bekannten Fassungen sind Verstümmelungen, die Etappen auf dem Weg in den Norden unterschlagen. Mehr als 50 Fassungen gab es bisher auf Deutsch, mit Kürzungen bei Handlung, Ortsnamen, Landschaftsbeschreibungen und Verharmlosungen oft gar nicht harmloser Abenteuer.

Erst jetzt wurde der Episoden-Roman, der 1906 von der ersten weiblichen Literaturnobelpreisträgerin als unterrichtstaugliches Porträt Schwedens aus der Vogelperspektive verfasst wurde, vollständig von Thomas Steinfeld übersetzt und mit einem umfangreichen Essay versehen, der lesenswerte Hintergrundinformationen bietet."Nils Holgersson" ist ein Buch über nationale Geografie und Natur Schwedens, aber es erzählt auch vom pädagogischen Reformkonzept der fortschrittlichen skandinavischen Länder zu Beginn des 20. Jahrhunderts: Demzufolge müsse Heranwachsenden Raum zur Entfaltung gelassen werden und der 14-jährige Nils, ein lernunwilliger Faulenzer, der Tiere gequält und seine Eltern mies behandelt hat, wird von seinen Erziehungsberechtigten nicht eingesperrt oder zur Rechenschaft gezogen. Vielmehr wird er von einem Naturwesen, einem Zwerg, bestraft, indem er selbst in einen Winzling verwandelt wird und in Gesellschaft von Tieren deren Perspektive kennenlernt.

Entwicklungsroman

Nils Holgersson: Der Gänseflüsterer
COVER
Und so ist Nils Holgersson ein wirklicher Entwicklungsroman, denn am Ende seiner Reise wird Nils ein verantwortungsbewusster junger Bursch sein, der nicht nur das Vertrauen, sondern auch die Zuneigung der Leitgans Akka gewonnen hat. Wieder Mensch geworden, wird er Abschied von den Wildgänsen nehmen müssen: Er versteht dann zwar die Tiersprache nicht mehr, darf aber seine Gänsefreundin Akka noch ein letztes Mal umarmen und wird auch von den anderen Gänsen liebkost.

Zuvor hat ihm die alte Wildgans, die ihr ganzes Leben von Menschen gejagt wurde, noch feierlich mit auf den Weg gegeben: "Wenn du etwas Gutes bei uns gelernt hast, Däumling, dann vielleicht dies: Dass du nicht meinst, die Menschen sollten die Erde allein bewohnen."

INFO: Selma Lagerlöf: „Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden. Übersetzt und mit einem Nachwort von Thomas Steinfeld. Die andere Bibliothek. 705 S. 41,20 €.

Der französische Dichter Paul Valéry nannte sie "spezifisch schwedisch und unwiderlegbar universell": Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf, geboren 1858 als Tochter eines Gutsbesitzers in Värmland, ist eine der berühmtesten Autorinnen Schwedens und erhielt 1909 als erste Frau den Literaturnobelpreis.

Lagerlöf arbeitete nach ihrer Ausbildung am Lehrerinnenseminar in Stockholm an einer Mädchenschule in Landskrona in der südschwedischen Provinz Schonen, wo sie ihre ersten Geschichten schrieb. Ihr Ruf als Schriftstellerin gründet sich auf den 1891 erschienenen Roman "Gösta Berling", der in 50 Sprachen übersetzt wurde.

"Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden" (1907) wurde als Lesebuch für schwedische Volksschüler konzipiert und in etwa 60 Sprachen übersetzt. Das Buch, das später ein Welterfolg wurde, war eines der größten Publikationsprojekte, die es bis dahin in Schweden gegeben hatte – um die Jahrhundertwende war das mehrbändige Lesebuch in mehr als sechs Millionen Exemplaren verbreitet.

Selma Lagerlöf wurde 1914 zum ersten weiblichen Mitglied der Schwedischen Akademie gewählt. Sie starb 1940 in ihrem Haus in Mårbacka, das heute ein Museum und eine der am meisten besuchten Sehenswürdigkeiten Schwedens ist.

Kommentare