Verstehen Sie Weinviertlerisch?

Verstehen Sie Weinviertlerisch?
Von Ahnlfettn bis Gschamstara: Autor Michael Staribacher auf den Spuren des Dialekts in Niederösterreich

Haben Sie schon einmal von einer Ahnlfettn gehört? Nicht? Oder von einem Gschamstara? Dann vielleicht eher noch von Schtaunzarl?

Wenn Sie alle diese Fragen mit Nein beantworten sollten – keine Sorge. Sie sind in guter Gesellschaft. Denn diese Ausdrücke sind tatsächlich nicht nur alt, sondern auch zutiefst Weinviertlerisch. Selbst die Einheimischen kennen sie oft nicht mehr. Oder die Wörter wurden seit jeher nur in ein, zwei Orten verwendet.

Dass diese Begriffe dennoch nicht in Vergessenheit geraten, dafür sorgt Michael Staribacher. Und das bereits seit 30 Jahren: Zwei Bände seines Weinviertler Dialekt-Lexikons wurden schon veröffentlicht, beide sind längst vergriffen. Nun setzt er noch einen Band drauf: „Das große Weinviertler Dialekt-Lexikon“ ist seit Kurzem im Handel erhältlich. Es ist eine gesammelte Fassung der bisherigen Ausgaben, ergänzt durch 800 neue Wörter, die er zusammengetragen hat.

Kommentare