Ein spätes Happy End für Camilla & Charles

Prinz Charles wird 67 und gibt sich mit seiner Liebe Camilla gelassen wie nie.
König Charles und Königin Camilla trinken Wein.

Zur Einstimmung gibt es ein Glaserl Rotwein: Nach ihrer royalen Visite in Neuseeland wurden Prinz Charles (66) und Camilla (68) jetzt mit einer Degustation in Australien feucht-fröhlich empfangen. Den Staatsbesuch geht das Paar so locker und entspannt wie noch nie an.

König Charles und Königin Camilla besuchen eine Weinkellerei und sprechen mit einem Fassmacher.
Britain's Prince Charles and Camilla, Duchess of Cornwall, visit Seppeltsfield Winery in the Barossa Valley of South Australia, November 10, 2015. REUTERS/Daniel Kalisz/Pool

Am Samstag feiert Charles seinen 67. Geburtstag auf dem "roten Kontinent". Auf ein edles Dinner verzichtet der Thron- folger und schmeißt lieber ein bodenständiges Grillfest.

Plötzlich beliebt

Schon seit einiger Zeit wirkt der einst so unbeliebte Prinz reizend unbeschwert – und mutierte dadurch zum Sympathiekönig in Good old England. Dass er Prinzessin Diana mit Camilla betrogen hat, scheint endlich verziehen ( Diana und Camilla im Bild unten im Jahr 1980).

Camilla gibt ihm Selbstvertrauen

Diana, Prinzessin von Wales, und Camilla Parker Bowles bei einem gemeinsamen Auftritt.
epa000366707 (FILES) A 24th October 1980 file photo of Camilla Parker-Bowles (right) and Lady Diana Spencer (later the Princess of Wales) at Ludlow racecourse when they attended a race meeting in England. Prince Charles' royal household Clarence House has announced Thursday February 10, 2005, he is to marry Camilla. The BBC is reporting April 6th as the likely date of the wedding. EPA/STF UK AND IRELAND OUT
Ein Mann im Anzug und eine Frau mit einem karierten Cape stehen zusammen.
epa000366699 (FILES) A February 14th 1975 file photo showing Camilla Parker Bowles leaving the New London Theatre with the Prince of Wales. Clarence House has announced Thursday February 10, 2005, that they are to marry. BBC is reporting April 6th as the likely date of the wedding. EPA/STF UK AND UK AND IRELAND OUT
Das Wohlwollen des Volkes hat er dabei auch seiner Jugendliebe und einstigen "Affäre" zu verdanken, die er 2005 geheiratet hat. Er habe viel mehr Charme und Selbstvertrauen, seit Camilla an seiner Seite weilt, attestieren britische Medien.

"Rottweiler" gehört der Vergangenheit an

Ihren eigenen Ruf hat die Herzogin – schon seit geraumer Zeit – wiederhergestellt. Heute punktet sie mit trockenem Humor und Zurückhaltung, nachdem sie jahrelang als Ehebrecherin & "Rottweiler" durch die Yellow Press gezerrt worden war.

Die Briten gönnen den beiden ihre Beziehung. Ein spätes Happy End für das Liebespaar, das nun erst so richtig aufdreht.

König Charles und Königin Camilla sitzen lachend auf einer Bank, Charles hält eine Echse in den Händen.
Britain's Prince Charles reacts after a large bumblebee briefly landed on the Prince's pants and flew away as he handles a native tuatara lizard during a visit to the Orokonui Eco sanctuary with Camilla, Duchess of Cornwall, near Dunedin, New Zealand, November 5, 2015. REUTERS/Gerard O'Brien/POOL TPX IMAGES OF THE DAY
König Charles und Königin Camilla sitzen in traditioneller Kleidung auf blauen Sesseln.
Britain's Prince Charles and Camilla, Duchess of Cornwall, chat at Turangawaewae Marae in Ngaruawahia, south of Auckland, New Zealand November 8, 2015. REUTERS/Hagen Hopkins/Pool
König Charles hält ein Getränk mit Fruchtstücken und spricht mit einer Person.
Britain's Prince Charles shares a lighter moment during the 'Tea With Taranaki' event at Brooklands Park in New Plymouth on November 9, 2015. Prince Charles and his wife Camilla are on a two-week tour of New Zealand and Australia. AFP PHOTO / POOL / HAGEN HOPKINS

Kommentare