Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Das Urteil zur Gleichbehandlung gleichgeschlechtlicher Paare war nicht nur für den US-Präsident Grund zur Freude.

Schwule und Lesben in allen Teilen der USA haben am Donnerstag das historische Urteil des Obersten Gerichts zur Stärkung der Homosexuellen-Rechte gefeiert. Vor allem in Kalifornien mit der Metropole San Francisco als Hochburg Schwuler und Lesben herrschte bis in den Abend hinein Jubel und Trubel auf vielen Straßen.

Mit Hupkonzerten, wehenden Regenbogenfahnen und Freudenschreien begannen die Feiern schon am frühen Morgen. Am Abend wurden Tausende Befürworter der gleichgeschlechtlichen Ehe im Castroviertel erwartet. Konservative Kreise äußersten sich demgegenüber schwer enttäuscht über den Richterspruch.

Selbe Pflichten, selbe Rechte

Der Supreme Court hatte in einem bahnbrechenden Urteil entschieden, dass der Bund gleichgeschlechtlichen Ehepartnern dieselben Rechte einräumen müsse wie sie für traditionelle Ehen gelten. Das heißt beispielsweise, dass verheiratete Schwulen oder Lesben eine gemeinsame Steuererklärung einreichen können.

Zugleich gab das Gericht grünes Licht für Homosexuellen-Ehen in Kalifornien: Es beließ es bei der entsprechenden Entscheidung einer niedrigeren Instanz in dem Bundesstaat. Diese hatte einen Volksentscheid in Kalifornien, mit dem gleichgeschlechtliche Ehen vor gut vier Jahren verboten worden waren, für unrechtmäßig erklärt.

Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"
Sarah Beth Alcabes (L) kisses girlfriend Meghan Cleary, both of California, after the U.S. Supreme Court's ruling on cases against the federal Defense of Marriage Act (DOMA) and California's gay marriage ban known as Prop 8, outside the court in Washington, June 26, 2013. On Wednesday the Supreme Court handed a significant victory to gay rights advocates by recognizing that married gay men and women are eligible for federal benefits and paving the way for same-sex marriage in California. REUTERS/Jonathan Ernst (UNITED STATES - Tags: SOCIETY POLITICS LAW)
Derzeit dürfen Homosexuelle in zwölf der 50 US-Staaten sowie in der Hauptstadt Washington heiraten. 30 Staaten haben das dagegen ausdrücklich verboten. Der kalifornische Gouverneur Jerry Brown wies die Behörden am Mittwoch an, Heiratslizenzen zu erteilen, sobald das Urteil in Kraft trete. Der Ansturm auf die Standesämter in dem Westküstenstaat wird in knapp vier Wochen erwartet.

Im Rathaus von San Francisco waren zahlreiche gleichgeschlechtliche Paare in Brautkleidern und schwarzen Anzügen erschienen, allein um die Entscheidung des Obersten Gerichts zu feiern. Vor dem Gebäude wurde vor Freude getanzt, geschmust und gefeiert. Nach Schätzungen könnten sich in den nächsten drei Jahren 37 000 Same-Sex-Paare das Jawort geben.

Gute Entscheidung

US-Präsident Barack Obama hatte die Entscheidung für die Gleichbehandlung von Schwulen und Lesben als Erfolg gewürdigt. "Der Supreme Court hat das Falsche ins Richtige verwandelt. Und unser Land ist dadurch besser dran", sagte er auf dem Flug zu einem Besuch in Afrika. "Wenn alle Amerikaner gleich behandelt werden, egal wer sie sind und wen sie lieben, dann sind wir alle freier."

Auch Verteidigungsminister Chuck Hagel begrüßte das Urteil. Das Pentagon werde unverzüglich dafür sorgen, dass gleichgeschlechtliche Ehepartner von Militärangehörigen dieselben Vorteile hätten wie Partner in traditionellen Ehen.

Wo gilt die Homo-Ehe?

Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

A member of a gay activist group holds a sign in f
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

"Homo-Ehe"
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Girls wave placards in support of France's planned
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Homo-Ehe
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Wann kommt die echte Homo-Ehe?
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Julian, 41 years old, and his companion Sebastien,
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

People hold hands during a protest demanding the r
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

REUTERS NEWS PICTURES - IMAGES OF THE YEAR 2012
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

REUTERSTwo men kiss as they sit in a riverside park in New York, May 9, 2012. After years of "evolving& on; on the issue, President Barack Obama said odnesday he bhe believes same-sex couples should be allowed to marry, a stance that is likely to please h
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

File photo of gay couple Collings and his spouse A
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

Homo-Ehe
Obama: "Unser Land ist dadurch besser dran"

EPAepa03222608 Two men kiss at a public Kiss-In of the gay anti-violence project Maneo in Berlin, Germany, 17 May 2012. The Kiss-In was organised on the occasion of the International Day against Homophobia and Transphobia. EPA/STEPHANIE PILICK

Schlechte Entscheidung

Enttäuscht äußerte sich der republikanische Präsident des Abgeordnetenhauses, John Boehner. "Es wird weiter in der Öffentlichkeit eine kräftige Debatte über das Thema Ehe geben", sagte Boehner laut "Washington Post". "Und ich hoffe, dass Bundesstaaten die Ehen weiterhin als eine Verbindung zwischen einem Mann und einer Frau definieren werden."

Der republikanische Abgeordnete Tim Huelskamp beklagte, dass sich eine "radikale Mehrheit" im Supreme Court von persönlichen Ansichten habe leiten lassen. Er kündigte eine Gesetzesinitiative zum Schutz traditioneller Ehen an.

Kommentare